| 单词 |
Hound of the Baskervilles, The |
| 释义 |
Hound of the Baskervilles, The The Hound of the BaskervillesHound of the Bas·ker·villes, The /ˌhaʊnd əv ðə ˈbæskəvɪlz $ -kər-/ (1902) a novel by Sir Arthur Conan Doyle in which the detective Sherlock Holmes tries to find out who is responsible for killing two people who seem to have been attacked by a large hunting dog, but who have really been murdered. Most of the story takes place in a wild, open area of southwest England called Dartmoor, and the loud, long baying (bay4 ) of a dog is often heard.Hound of the Bas·ker·villes, TheSyllable |
| 随便看 |
- caster
- caster sugar
- caster-sugar
- castersugar
- castes
- castigate
- castigated
- castigates
- castigating
- castigation
- casting
- -casting
- casting
- castings
- casting vote
- casting-vote
- castingvote
- casting votes
- cast iron
- cast-iron
- castiron
- castle
- castle
- Castle, Barbara
- castle,-barbara
- Tangled句子
- Crevice句子
- Radicalism句子
- Chrysalis句子
- Recreate句子
- Overspent句子
- Overthrown句子
- Toiletries句子
- Forthwith句子
- Retraction句子
- 嘎诺纳空
- 嘘寒问暖的意思,嘘寒问暖造句
- 嘘气自内而之外也,吸气自外而之内也。天地之初,嘘为春,嘘尽为夏,故万物随嘘而生长。天地之初,吸为秋,吸尽为冬,故万物随吸而收藏。嘘者上升,阳气也,阳主发。吸者下降,阴气也,阴主成。嘘气温,故为春夏。吸气寒,故为秋冬。一嘘一吸,自开辟以来,至混沌之后,只是这一丝气,有毫发断处,万物灭,天地毁。万物,天地之子也,一气生死,无不肖之。
- 嘘,小点声——“美好的一天”
- 嘟嘟囔囔的意思,嘟嘟囔囔造句
- 嘤其鸣矣,求其友声
- 嘤其鸣矣,求其友声
- 嘤其鸣矣,求其友声。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 嘱咐
- 嘱咐的意思,嘱咐的近义词,反义词,造句
- 嘱咐词义,嘱咐组词,嘱咐造句
- 嘱托词义,嘱托组词,嘱托造句
- 嘲两班儿
- 嘲弄词义,嘲弄组词,嘲弄造句
- 嘲林茂夫私挈楚娘》原文与赏析
|