| 单词 |
in the world |
| 释义 |
in the world in the world → in the world at world1(2) used to emphasize what you are sayingin the world |
| 随便看 |
- worthies
- worthiest
- worth its weight in gold
- worthless
- worthlessness
- worth weight in gold
- worthwhile
- worthy
- worthy/deserving of note
- worthy of note
- worth your/its etc weight in gold
- worth your weight in gold
- wot
- Wotan
- would
- would as soon
- would-be
- wouldbe
- would be
- would-be actor
- would-be actor/murderer etc
- would-be murderer
- would/could kill for something
- would do well to do
- would/do you mind ...?
- Eclampsia句子
- Psychiatric句子
- Quadrature句子
- Coastal plain句子
- Breeding ground句子
- Undervaluation句子
- Massachusetts bay colony句子
- Be content with句子
- Run-up句子
- Characteristically句子
- 《风高知响急,树近觉声连.》原诗出处,译文,注释
- 《风鸣两岸叶,月照一孤舟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《风鸣两岸叶,月照一孤舟》什么意思,原诗出处,注解
- 《风鸣两岸叶,月照一孤舟》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉.》原诗出处,译文,注释
- 《风鸣烧人空城响,雨恶江崩断岸流.》原诗出处,译文,注释
- 《飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷》什么意思,原诗出处,注解
- 《飒飒松上雨,潺潺石中流.静言深溪里,长啸高山头.》原诗出处,译文,注释
- 《飒飒满池荷,翛翛荫窗竹.》原诗出处,译文,注释
- 《飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来》什么意思,原诗出处,注解
- 《飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来.他年我若为青帝,报与桃花一处开.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来.他年我若为青帝,报与桃花一处开.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《飓风·弗瑞诺》读后感|赏析
|