| 单词 |
not sit well/easily/comfortably (with somebody) |
| 释义 |
not sit well/easily/comfortably (with somebody) not sit well/easily/comfortably (with somebody) → not sit well/easily/comfortably (with somebody) at sit(4) if a situation, plan etc does not sit well with someone, they do not like itnot sit well/easily/comfortably (with somebody) |
| 随便看 |
- zulfikar-ali-bhutto
- Zulu
- Zululand
- zulus
- Zuma, Jacob
- zuma,-jacob
- zuma,jacob
- Zumba
- Zuni, Zuñi
- zuni,zuñi
- zuni,-zuñi
- zurich
- zuñi
- zuñi zuni
- zuñizuni
- zuñi-zuni
- zwieback
- zydeco
- zygote
- zygotes
- Zzz
- Zürich
- £200 to the good
- £3/$50 etc a go
- à la
- Laddie句子
- Oceanographic句子
- Newfound句子
- Smash hit句子
- Evilness句子
- Subnormal句子
- Superradiance句子
- Improver句子
- Astutely句子
- Oracular句子
- 《动用 挪用》同义词与近义词
- 《动用;启用》同义词与近义词
- 《动笔展卷 毛奇龄》
- 《动笔形似,画外有情.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《动而不离乎静之存,静而皆备其动之理.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《动荡》同义词与近义词
- 《动莫大于不意,谋莫大于不识》原文与赏析
- 《动词(或动宾词组)作状语》古汉语基础
- 《动词用如名词》古汉语基础
- 《动词的为动用法》古汉语基础
- 《动词的使动用法》古汉语基础
- 《动词的意动用法》古汉语基础
- 《动静不失其时,其道光明.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《动静二字,相为相待,不能相无,乃天理之自然,非人力所能为也.若不与动对,则不名为静;不与静对,则亦不名为动矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《动静即精神 王安石 苏轼》
|