| 单词 |
be accustomed to (doing) something |
| 释义 |
be accustomed to (doing) something be accustomed to (doing) something → be accustomed to (doing) something at accustomed(1) to be familiar with something and accept it as normalbe accustomed to (doing) something |
| 随便看 |
- nitty gritty
- nitwit
- nitwits
- Niven, David
- niven,david
- niven,-david
- nix
- Nixon, Richard
- nixon,richard
- nixon,-richard
- niña
- Niña, the
- NJ
- Nkrumah, Kwame
- nkrumah,-kwame
- nkrumah,kwame
- nlrb
- NLRB, the
- NM
- nme
- NME, the
- n m rothschild
- n-m-rothschild
- n, n
- n,n
- Bonder句子
- Baud句子
- Chicken feed句子
- Voice message句子
- Dial tone句子
- Grafting句子
- Letter of intent句子
- Abbreviated句子
- Tip over句子
- Reduplication句子
- 〔美国〕惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》赏析
- 〔美国〕惠特曼《给冬天的一个火车头》赏析
- 〔美国〕惠特曼《给老年》诗词原文及赏析
- 〔美国〕惠特曼《这是女性的形体》爱情诗赏析
- 〔美国〕惠特曼《野蜂》抒情散文鉴赏
- 〔美国〕摩尔《他做了这个屏风》赏析
- 〔美国〕摩尔《尖塔修理工》赏析
- 〔美国〕斯塔福德《夜深沉》赏析
- 〔美国〕斯蒂文斯《冰激凌皇帝》赏析
- 〔美国〕斯蒂文斯《对一只乌鸫的十三种看法》赏析
- 〔美国〕斯蒂文斯《山谷中的蜡烛》诗词原文及赏析
- 〔美国〕斯蒂文斯《彼得·昆斯弹奏古琴》赏析
- 〔美国〕斯蒂芬妮《爱情诗(二首)》爱情诗赏析
- 〔美国〕普拉斯《拉扎勒斯女士》赏析
- 〔美国〕普拉斯《晨歌》赏析
|