| 单词 |
the king of something |
| 释义 |
the king of something the king of something → the king of something at king(1) someone or something that people think is the most important or best of a particular type of person or thingthe king of something |
| 随便看 |
- the tgwu
- the-tgwu
- thetgwu
- the thames
- the-thames
- thethames
- the thames embankment
- the-thames-embankment
- the thames valley
- the-thames-valley
- the thes
- the-thes
- thethes
- the the wind section
- the thin end of the wedge
- the thing
- the thing about
- the thing about sb
- the thing about somebody
- the thing about something
- the thing about sth
- the thing about/with somebody/something
- the thing is
- the thing with
- the thing with sb
- Direct material句子
- Direct labor costs句子
- Farthermost句子
- Downgrading句子
- Minima句子
- Camp follower句子
- Final account句子
- Chip away at句子
- Squeeze by句子
- Extraordinariness句子
- 《小雅·我行其野》译文|注释|大意|赏析
- 《小雅·采薇》全诗阅读答案|原文翻译|注释|赏析
- 《小雅》原文|译文|注释|赏析
- 《小雅》悲伤诟讟,而君臣之情卒不忍去,怨而不至于叛者也。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 《小雨分江,残寒迷浦,春容浅入蒹葭》什么意思,原诗出处,注解
- 《小雨初晴好天气,晚花残照野人家.》原诗出处,译文,注释
- 《小雨愔愔人假寐,卧听赢马龁残刍.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《小雨数千点,淡烟三四峰.峰峰看不足,山寺已鸣钟.》原诗出处,译文,注释
- 《小雨晨光内,初来叶上闻.雾交才洒地,风折旋随云.》原诗出处,译文,注释
- 《小雨晨光闪,初来叶上闻.雾交才洒地,风逆旋随云》什么意思,原诗出处,注解
- 《小雨疏风转薄寒,驼裘貂帽过秦关.道逢一涧兵徒涉,赤胫相扶独厚颜.》原诗出处,译文,注释
- 《小雨藏山客坐久,长江接天帆到迟.》原诗出处,译文,注释
- 《小雨送花青见萼,轻雷催笋碧抽尖.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《小雨霏微润绿苔,石楠红杏傍池开》什么意思,原诗出处,注解
- 《小青》文学人物形象鉴赏|分析|特点
|