| 单词 |
All Things Bright and Beautiful |
| 释义 |
All Things Bright and Beautiful ˌAll Things ˌBright and ˈBeautiful a hymn (=a song of praise to God) that used to be taught to children in the UK, but is less common now: All things bright and beautiful, All creatures great and small. All things wise and wonderful, The Lord God made them all.ˌAll Things ˌBright and ˈBeautifulSyllable |
| 随便看 |
- sulked
- sulkily
- sulkiness
- sulking
- sulks
- sulky
- sullen
- sullenly
- sullenness
- sullied
- sullies
- Sullivan, Ed
- sullivan,ed
- sullivan,-ed
- Sullivan, John L
- sullivan,-john-l
- Sullivan, Louis Henry
- sullivan,-louis-henry
- Sullivan, Sir Arthur
- sullivan,-sir-arthur
- sully
- sullying
- sulphate
- sulphates
- sulphide
- Nitrosamine句子
- Nitroprusside句子
- Nitrophenol句子
- Nitromethane句子
- Nitroguanidine句子
- Nitrogenase句子
- Nitrofurazone句子
- Nitrofurantoin句子
- Nitrofuran句子
- Nitroaniline句子
- 《有杏不须梅 程敏政 李贤》
- 《有杕之杜·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《有杕之杜》原文|译文|注释|赏析
- 《有杕之杜》原文|译文|注释|赏析
- 《有杕之杜》原文|译文|注释|赏析
- 《有杕之杜》原文|译文|注释|赏析
- 《有杕之杜》原文|译文|注释|赏析
- 《有杕之杜》简析|导读|概况|介绍
- 《有杕之杜,其叶湑湑.》原诗出处,译文,注释
- 《有杕之杜,生于道左.》原诗出处,译文,注释
- 《有条理》原文与赏析
- 《有来问者,不敢不以诚答.或问:为文宜何师?必谨对曰:宜师古圣贤人.曰:古圣贤人所为书具存,辞皆不同,宜何师?必谨对曰:师其意,不师其辞.又问曰:文宜易宜难?必谨对曰:无难易,惟其是尔.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《有欲则不刚,刚则不屈于欲.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《有欲则不刚,刚者不屈于欲.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|