| 单词 |
hissy fit |
| 释义 |
ˈhissy ˌfit noun [countable] informal a sudden moment of unreasonable anger and annoyance 耍脾气;使性子 SYN tantrumthrow/have a hissy fit Williams threw a hissy fit when she decided her hotel room wasn’t big enough. 威廉斯发觉她的宾馆房间不够大,耍起了脾气。ˈhissy ˌfit nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- hold somebody responsible for something
- hold somebody/something up as something
- hold somebody/something ↔ down
- hold somebody to ransom
- hold somebody up as something
- hold something against somebody
- hold something at arm's length
- hold something at bay
- hold something dear
- hold something down
- hold something in check
- hold something in your hot little hand
- hold something over
- hold something/somebody dear
- hold something up as something
- hold/stand your ground
- hold sth against sb
- hold sth at arm's length
- hold sth at bay
- hold sth dear
- hold sth down
- hold sth in check
- hold sth in your hot little hand
- hold sth over
- hold sth up as sth
- One-horse句子
- Antitussive句子
- Modernized句子
- Midshipman句子
- Pandanus句子
- Welcher句子
- Number crunching句子
- Luncheonette句子
- Identification method句子
- Mazer句子
- 《今夜月明人尽望,不知秋思在谁家》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜月明人尽望,不知秋思落谁家.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《今夜月明人尽望,不知秋思落谁家》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜月明人尽望,不知秋思落谁家》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《今夜未知何处宿,平沙万里绝人烟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《今夜残灯斜照处,荧荧.秋雨晴时泪不晴》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜鄜州月,闺中只独看》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《(今天其)命哲,命吉凶,命历年。》是什么意思|译文|出处
- 《今天我度过了三十六年 [英国]拜伦》读后感
- 《今天等不到我所期待的梦幻·韩莎》读后感|赏析
- 《今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识,落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《今夫性恶之人,使与性善者同类乎?可率勉之,令其为善.使之异类乎?亦可令与道人之所铸玉,随侯之所作珠,人之所摩刀剑钩月焉,教导以学,渐渍以德,亦将日有仁义之操.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《今夫言治国者,必推本于学校.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
|