| 诗文 |
《旅途的怨言》普希金诗赏析 |
| 释义 |
《旅途的怨言》普希金诗赏析旅途的怨言 1829 我不知道在这个世上我还得漫游多久, 时而坐马车,时而骑马跑, 时而坐驿车,时而坐轿车, 时而坐雪橇,时而又动脚? 不是在世代的巢穴之中, 也不在埋葬着祖先的坟场, 老天早已注定了,我想是 让我死在宽阔的大路上, 或者在山上被无数的车轮子辗过, 在碎石路上被数不清的马蹄践踏, 或者在水冲的深沟之中, 淹死在坍塌的桥梁之下。 或者让黑死病把我的魂魄勾去, 或者让冰雪把我冻死, 或者被拦路的杆子打到前额, 我啊,本来就有病,一点都不灵活。 或者在树林,随便哪个强盗一挥刀 让我丧命在路旁的草地, 或者在什么检疫所之中 由于整天无聊而倒毙。 唉,我得带着饥愁 挨过多少个那强制的斋戒期, 对着雅尔调味的麦蕈菌 冷牛肉便浮上了我的记忆? 那该是多快乐的事情啊:就固定下, 在麦斯尼兹卡街来回驱驰吧, 闲暇的时候我就盘算一下 乡下的田产和未婚妻! 那是多么快乐的事情啊:喝点甜酒, 晚上做几个梦,早晨喝口清茶; 那是多么快乐的事情啊,朋友,在家里!…… 好,那么去吧,去追寻一下吧!…… |
| 随便看 |
- 其他史籍
- 其他明星和环保
- 其他的意思,其他的近义词,反义词,造句
- 其他议题
- 其他诗派
- 其他风格
- 其令太师毋朝,十日一赐餐,赐太师灵寿杖,令为太师省坐置几。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 其余的意思,其余的近义词,反义词,造句
- 其侧皆诡石怪木,奇卉美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷,视之既静,其听始远。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 其俗少学者而信巫鬼,均为立学校,禁绝淫祀,人皆安之。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 其俗尚义喜直,节俭朴淳。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 其八》原文与赏析
- 其八》原文与赏析
- 其八》原文与赏析
- 其八》咏梅花诗赏析
- 其八》唐宋词汇评赏析|原文
- 其六》原文与赏析
- 其六》原文与赏析
- 其六》原文与赏析
- 其六》原文与赏析
- 其六)》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
- 其六》咏梅花诗赏析
- 其六》唐宋词汇评赏析|原文
- 其六》诗词注释与赏析
- 其六十二》原文与赏析
- Take time off to
- Ptah
- Negative value
- Arca
- In a planned way
- Impendency
- Mossad
- Taletelling
- Stuccoing
- Brain disorder
- Blood-brain barrier
- Aldehyde group
- Vertebral arch
- Crocus sativus
- Aldous huxley
- Goering, Hermann Wilhelm
- goering,-hermann-wilhelm
- goes
- Goethe, Johann Wolfgang von
- goethe,-johann-wolfgang-von
- go far
- gofer
- gofers
- go figure
- go fly a kite
- go flying
- go flying/laughing/rushing etc
- go for
- go for broke
- go for sb
|